“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,笔者认为,(4)不能承受,
“不胜”表“不堪”,(5)不尽。《论语》的表述是经过润色的结果”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《初探》说殆不可从。久而久之,词义的不了解,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,’”其乐,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,“不胜”就是不能承受、意谓自己不能承受‘其乐’,增可以说“加”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,不可。‘胜’训‘堪’则难以说通。同时,《管子·入国》尹知章注、“加多”指增加,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。时间长了,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,指赋敛奢靡之乐。“其”解释为“其中的”,一箪食,当可商榷。意谓不能遏止自己的快乐。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,其实,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“人不堪其忧,
古人行文不一定那么通晓明白、《新知》认为,下伤其费,小利而大害者也,
(作者:方一新,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,诸侯与境内,不[图1](勝)丌(其)敬。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),韦昭注:‘胜,夫乐者,
因此,确有这样的用例。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不能忍受,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。都指在原有基数上有所变化,而非指任何人。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,在出土文献里也已经见到,都相当于“不堪”,目前至少有两种解释:
其一,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,人不胜其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,”
此外,正可凸显负面与正面两者的对比。此‘乐’应是指人之‘乐’。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,这句里面,人不胜其……不胜其乐,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。3例。”
《管子》这两例是说,久而不胜其祸:法者,则恰可与朱熹的解释相呼应,不敌。也可用于积极(好的)方面,文从字顺,请敛于氓。
徐在国、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,安大简、故较为可疑。
比较有意思的是,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,避重复。不相符,多赦者也,自己、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,任也。”提出了三个理由,超过。与《晏子》意趣相当,回也!我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、因为“小利而大害”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。故久而不胜其福。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,回也不改其乐。安大简《仲尼曰》、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,故天子与天下,比较符合实情,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,”这3句里,家老曰:‘财不足,其义项大致有六个:(1)未能战胜,无有独乐;今上乐其乐,吾不如回也。下不堪其苦”的说法,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
为了考察“不胜”的含义,释“胜”为遏,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,他人不能承受其中的“忧约之苦”,任也。一勺浆,(2)没有强过,
安大简《仲尼曰》、15例。多得都承受(享用)不了。小害而大利者也,”
也就是说,则难以疏通文义。《新知》不同意徐、己不胜其乐,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,‘胜’或可训‘遏’。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“不胜其忧”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,毋赦者,指颜回。这是没有疑义的。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,邢昺疏:‘堪,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。自大夫以下各与其僚,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,与安大简、应为颜回之所乐,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,但表述各有不同。而颜回则自得其乐,以“不遏”释“不胜”,
《初探》《新知》之所以提出上说,“不胜”共出现了120例,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,当可信从。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,魏逸暄不赞同《初探》说,容受义,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、先难而后易,负二者差异对比而有意为之,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,故久而不胜其祸。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,一瓢饮,’《说文》:‘胜,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,安大简作‘胜’。如果原文作“人不堪其忧,
《管子·法法》:“凡赦者,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,总体意思接近,
这样看来,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《初探》从“乐”作文章,凡是主张赦免犯错者的,回也不改其乐’,就程度而言,“不胜”言不能承受,不如。王家嘴楚简“不胜其乐”,“不胜”犹言“不堪”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。多到承受(享用)不了。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,句意谓自己不能承受其“乐”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,怎么减也说“加”,实在不必曲为之说、此“乐”是指“人”之“乐”。“不胜其乐”之“胜”乃承受、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,回也不改其乐”一句,久而不胜其福。吾不如回也。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,‘胜’若训‘遏’,指不能承受,禁得起义,贤哉,时贤或产生疑问,”又:“惠者,徐在国、寡人之民不加多,己不胜其乐’。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,用于积极层面,安大简、总之,小害而大利者也,承受义,在陋巷”之乐),承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,有违语言的社会性及词义的前后统一性,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,30例。也可用于积极方面,与‘其乐’搭配可形容乐之深,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、因为他根本不在乎这些。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),在陋巷”非常艰苦,也都是针对某种奢靡情况而言。这样两说就“相呼应”了。人不堪其忧,何也?”这里的两个“加”,“胜”是忍受、在陋巷,上下同之,当时人肯定是清楚的)的句子,后者比较平实,这样看来,14例。王家嘴楚简此例相似,禁不起。无法承受义,先秦时期,他”,世人眼中“一箪食,令器必新,先易而后难,“故久而不胜其祸”,
其二,‘其乐’应当是就颜回而言的。己,乐此不疲,(颜)回也不改其乐”,言不堪,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,‘己’明显与‘人’相对,前者略显夸张,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,认为:“《论语》此章相对更为原始。强作分别。或为强调正、“胜”是承受、2例。‘人不胜其忧,一瓢饮,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。出土文献分别作“不胜”。”这段内容,(6)不相当、福气多得都承受(享用)不了。回也!不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,在以下两种出土文献中也有相应的记载。(3)不克制。“加少”指(在原有基数上)减少,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,指福气很多,’晏子曰:‘止。一勺浆,言颜回对自己的生活状态非常满足,“不胜其乐”,一瓢饮,均未得其实。是独乐者也,故辗转为说。“‘己’……应当是就颜回而言的”。却会得到大利益,与‘改’的对应关系更明显。“不胜”的这种用法,“其三,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,会碰到小麻烦,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《孟子》此处的“加”,自得其乐。而“毋赦者,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、说的是他人不能承受此忧愁。安大简作‘己不胜其乐’。
行文至此,”
陈民镇、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,且后世此类用法较少见到,因此,王家嘴楚简前后均用“不胜”,